About Marcel Jousse

The life and work of Marcel Jousse (1886-1961) were inextricably intertwined. Indeed, he said himself:

The Story of my Work is that of my Life
The Story of my Life is that of my Work

Born in 1886 in rural France to poor, illiterate parents, Marcel Jousse would proudly lay claim to his paysan – peasant – status. He remembers coming to consciousness to the rocking of his cradle and the rhythmic melodising of lullabies and recitations of sacred texts by his mother and the village women. These early childhood memories formed the beginning of his life-long fascination with recitation, rhythm, memory and memorisation - and with oral society and education in general. He studied ethnology, anthropology, psychology and religion. He saw his early memories, his intuitions and his acquired knowledge confirmed when he was sent, in 1917, as a distinguished and experienced artillery officer to prepare American officers for war duty: it was there, in the United States, that he became very much aware of the living Amerindian gestual and oral tradition.

Combining these experiences, Jousse explored the field of experimental, ethnic and differential psychology among the oral traditions of the world and set out to create an awareness of the universality, complexity and sophistication of knowledge taught and learned spontaneously in societies without scribal or alphabetic writing. A pioneer with ideas and insights far ahead of his time, he set himself unavoidably on a collision course with the most venerable and fashionable disciplines of the moment. He was convinced that:

- the tools of Greco-Latin philology were inadequate instruments of discovery and understanding of the mechanisms of Oral-style milieus;
- experimental and experimentable science needed to replace bookish modernist exegetic hypercriticism;
- ‘prelogism’ of the sociology school was Eurocentric and racist;
- the prevailing static anthropology had to be replaced by his dynamic anthropology;
- in philosophy, all those academics who have addressed the problem [of intelligence] were not equipped to resolve it because they were not equipped to study Life. Bergson made a fundamental error when he said: ‘Intelligence cannot understand Life’: it is our way of conceiving science and our analytic dissection of it that cannot espouse the sinuosities of life. It is not intelligence that cannot comprehend Life: what is inept is our definition of intelligence - and that … is a completely different thing.

The clerical milieus of the thirties were rabidly opposed to his claim for a continuum from Judaism to Christianism, for Christianity rooted in Judaism. Jousse’s biblical exegesis took into account both the oral period of the Gospels and the culture into which they were born. He demonstrates that the Gospels are not texts originally written in Greek, but Hellenistic encodings of the Aramaic Targoum, which were indefatigably memorised and orally transmitted over consecutive centuries ever since the Judaists of Jesus’ time, thereby implying memorial record and oral tradition by Jesus’ disciples and by Jesus himself. It is propositions such as:

We must follow a new line of stepping-stones leading to the ‘knowing’ paysan, which will demonstrate that Christo-Latinism is nothing other than an infinitely restricted, multiple dissection of the immense living treasure-house of Iéshouaism, which evoked responses such as that of his Superior, Léonce de Grandmaison, General of the French Jesuits: “You are right. I know all too well that you are right and yet, it is my whole training which, in me, rebels against what you are saying.”

Jousse’s holistic insights inevitably extended far beyond the confines of biblical exegesis, into the arenas of the origin and development of language, learning theory and practice, movement theory, reading and writing, the role of culture and tradition, the nature of oral composition and performance, and their roles in the complex fabric of ethnic and anthropological behaviour. As the product of a living oral culture and an authentic Oral-style person - he used to say “I am illiterate by training” - Jousse offers a theoretical perspective of the thinking and perceptions of an ‘insider’, simultaneously recording the retention of his Oral-style consciousness and his quantum leap from an oral milieu to advanced academic literacy in one gifted lifetime. In so doing, he demonstrates the fallacy of the dichotomy between the ‘oral’ and ‘literate’ mind, with the associated connotations of ‘oral = primitive’ and ‘literate = complex’.

His insights into the role and significance of oral performance in Oral-style cultures were corroborated by the field research of Parry and Lord, and extend beyond into as yet unexplored territory. His demonstration of the legacy of the Mishnaic memory in the transmission of oral teaching anticipates Neussner’s Judaic study The Memorised Torah (1985). His exposition of the origin and development of language and its indivisibly integrated role in human behaviour, both individually and species-specifically, synthesises much of prior, and anticipates subsequent, relevant literature. Aspects of his perceptions of the processes of learning anticipate aspects of the theories of Chomsky, Lenneberg, Piaget and Vygotsky and manifest uncanny resonances with Stanislavski, Montessori and Laban. His remarks on sound-symbolism anticipated Janis B Nucholl’s Sounds like Life. Sound-symbolic Grammar: Performance, and Cognition in Pastaza Quechua (1996) and much of what he perceived about intelligence and memory has been, and is currently being, identified and specified in neuro- and cognitive psychology, e.g. David Rubin’s Memory in Oral Tradition (1985). His concepts of mimodrama, mimism and mimemes as the origin of idea generation both anticipated and extend ‘meme theory’, e.g. Susan Blackmore’s The Meme Machine (1998). Jousse’s perception that the anthropos is an ‘indivisible complexus of geste’, an ‘imbricated’ and ‘intussuscepted’ being, anticipates the identification in 1972 of the operation of the neuro-peptide transmitters by bio-physicist Candace Pert. Jousse’s further advocation of the reliability and authenticity of the ‘insider’ perspectives, of human beings as ‘laboratories of awareness’, anticipate the preoccupation with reflection as a reliable and valid tool for scientific and scholarly investigation particularly in the humanities, the social sciences and education (Schön, Killen inter alia). Jousse also identified the impossibility, unreliability, impracticality and invalidity of mono-disciplinary scientific investigation of human and environmental situations, and advocated the ‘joining of forces’ anticipating the move towards inter-, cross- and multi-disciplinary thinking in the latter half of the 1900’s. Vatican II, in reforming the liturgy, restored to the laity the option of taking communion in the hand as well as receiving communion in both forms of bread and wine: half a century earlier, Jousse had furnished the anthropological justification for this restoration of tradition.

A synthesis of his early research appeared under the title Le Style Oral rythmique et mnémotechnique des verbo-moteurs in 1925 (English translation 1990: The Oral Style). In 1930 he published graphic examples of the application of the laws that govern communication and memorisation in the oral tradition and its transmission in Ancient Palestine and more particularly in Galilee (The Parallel Rhythmic Recitatives of the Rabbis of Israël). Between 1931 and 1950, ten mémoires appeared, essays which trace the stepping stones of his life-long exploration of the laws that govern communication and memorisation in oral cultures. Posthumously, Jousse’s research was published under the title L’Anthropologie du Geste in three volumes. These volumes and his other published essays are available in English translation as The Anthropology of Geste and Rhythm. Human Mechanics and the Galilean oral style tradition. Jousse’s last texts, dictated during the last four years of his active life (1954-1957) have been published as Dernières Dictées: Notes sur l'élaboration de la tradition de style oral Galiléen et sur son émigration hellénistique and appear in English as Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee.

Jousse was however first and foremost a teacher and a performer. He delivered, from 1931 till 1957 over one thousand lectures at the Sorbonne, at the Ecole des Hautes Etudes and at the Ecole d’Anthropologie. These lectures were ‘performed’, without script save a general plan, taken down by professional stenographers and later typed out by Jousse’s assistant, Gabrielle Baron. They are now available on two CD’s. As Jousse always introduced his lectures by references to concrete occurrences of the day – social, political, religious, in books, newspapers, posters … - these lectures also constitute a most useful and riveting archive of the period.

All this notwithstanding – or because of it - in his own lifetime Jousse’s initial whirlwind success soon turned into isolation and even, within his own Jesuit order, ostracism. As a result, his work has remained little known, not least in the English-speaking world. Yet, his insights into such familiar and troublesome issues as culture, ethnicity, pedagogy, spirituality, among many others, are complex and profound, and authenticated with disciplined academic zeal. The topicality and relevance of his seminal thought, concepts and vision mark them with all-embracing globality and timelessness. He was truly, as the philosopher, Jacques Madaule observed in 1976 “one of those prophetic geniuses who have the gift of perceiving, half a century before everyone else, some of the governing lines of the future”.

In 1931 – forty-five years earlier – after Jousse had delivered his first lecture at the Sorbonne, Henri Delacroix, Dean of Letters, remarked similarly on the newness of Jousse’s scientific method and terminology. But he warned him about the slowness with which his work would be absorbed and applied – and imitated if not plagiarised. Perhaps, it is not too far-fetched to suggest that we are the generation for whom Jousse’s insights will provide direction for the future. If we are to recognise the mutual effect of orality and literacy upon each other, if we are to harness the strengths of both for the (re)discovery of cultural and personal identity, the engendering of social-cultural tolerance, and our anthropological commonality, then we will need the gifted insights of Marcel Jousse.

SELECTED QUOTATIONS BY MARCEL JOUSSE
On defining his Anthropology as Holistic...
The anthropos is not something one cuts up into small pieces.

The habit of observing and re-playing the great mimodramatics of things and of being in a state of supple flexibility and responsiveness to the interactions of the singular and multiple reality, prepares the researcher for great scientific syntheses.


Under the pretext of specialisation, the social milieu offers us no more than a sliced-up reality: psychology, ethnology, linguistics, etc. The experience of one single holistic reality of dynamic complexity convinces us of its genuine uniqueness, but our inability to study such holistic complexity compels us to dissect it. Anyone accustomed to mimodramatics will collect all the cut-up specialisations, and will re-play them in syntheses ... Synthesis implies the search for acute and fine detail. Whoever has a feeling for synthesis knows well that it is but an imbrication of extraordinarily fine precision. Which is why one is astounded to see that the greatest synthesists were, at the same time, the most subtle analysts. It is a mistake to believe that a feel for synthesis precludes a sense of precise detail and a capacity for sharp analysis. On the contrary, false synthesising mechanics is what makes us drift away from normal conclusions. The true observer synthesises first, for he can observe nothing which is not part of a whole. But then he goes back to verify and confirm each one of the gestes in detail. That is the moment of verification.

Those savants were not equipped to study Life. Thus it is that all those who posed the problem posed it without resolving it, and even Bergson himself said: "Intelligence cannot understand life." That was an error. It is our way of conceiving science and our cutting-it-up that cannot espouse the sinuosities of life. One sees the frightening heresy against intelligence posed by Bergson. The whole of Bergsonism should be reviewed. It is not intelligence that is inapt to the comprehension of life, it is our way of defining intelligence, which is a completely different thing. Thus at a given moment, the world lurched, which has given rise to a variety of crises: crisis in everything, crisis of religion with modernism, crisis of the social milieu ... We need to position stepping stones, in the sense of a new orientation towards the 'knowing' paysan, and to show that Christo-Latinism is no more than an infinitely restricted cutting-up of an immense living richness which is Iéshouaism

On defining his Anthropology as Interdisciplinary...
[Concluding sentence of all posted announcements of Jousse's lectures]: The aim of Marcel Jousse's anthropological work is to search for a link between the disciplines of pedagogy, psychology, ethnology ...

Experimental Psychology is beginning to make contact with ethnology, linguistics and experimental phonetics. At scholarly meetings, such as those of the Philosophical Society, Messrs Brunot, Delacroix, Dumas, Janet, Lévy-Bruhl, Mauss, Meillet, Pernot, Piron, Vendryes exchange views on the subject. These specialists draw conclusions on co-operative projects, such as the Masters Course on Language and Thought taught during the last two years at the Sorbonne. It seems that the time has come to try to view certain complex problems in a less restrictive way.
  Laplace has said: "Discoveries consist in the bringing together of ideas susceptible to being
connected, which have hitherto been isolated".

Science has becomes so complex nowadays, that in order to advance into some new sector, we must employ the method of modern warfare: the joining of forces.

On defining his Anthropology as Dynamic...
The Anthropology of Geste will try to grasp man's struggle with himself and how he has fashioned his first tool out of his very own body with the expression of the mimismological geste. For the first thing that he formed was not a static tool, but the dynamic tool of his expressive, miming body: the tool of geste preceded the tool of stone. The static tool was studied, but not what constituted the set of tools which fashioned living thought.

What constitutes the elevated scientific and practical value of this method is that it relies exclusively on the profound laws of the psycho-physiology of the essentially rhythmic human geste. Man is not purely spirit: he is flesh and spirit. The degree to which the teacher, whether of music or otherwise, embraces and exploits the living interdependency of these two factors will decide the speed and retention of what is learned.

It seems that our western science is afraid of life. When man and his expression is the subject of study, our western civilization is not interested in the living gestes of man, but only in their dead remains. That is why ethnography, and likewise anthropology, began to work and organise their methods based on dead tools. All the human sciences started off statically, because it is easier to come to terms with a dead and motionless object than with a moving and living being. That is also why historical phonetics focused on inert, printed letters at the outset of its study. We had to wait for a paysan-genius such as Rousselot to introduce an astonishing new technique which captured living language at its moment of action from human mouths, instead of inert graphics.


On defining his Anthropology as Experimental...
The path of my scientific experimentation can be no more than a broken line. I have neither the time nor the means to draw a continuous line. But little by little, these dashes will join up into an increasingly complete line as and when the studies of my successors, working according to my methods but adjusted idiosyncratically, multiply. The source of scientific method is neither external nor ready-made: one creates one's own method partly by oneself and partly through adapting the methods of others to suit one's own circumstances and proclivities. There is also a personal equation in methodology: the master's role is that of a pathfinder only.

From a methodological point of view, the positions which I am defining for you are reliable approaches to research. Have I discovered everything there is to be discovered? Alas, I have worked far too extensively to give you a facile assurance that research can ever have a final result. I continue to work towards an ever-receding goal ...(...) I will never know the essence of the phenomena. I can only access solutions which attempt to bring us closer to the ultimate phenomena ... My role is not to exhaust the questions, which is impossible anyway, but to show you their complexity ... I do not pretend to reach the end of the path. I can only say: 'This is the way to go'.


But have you noticed, I have not defined rhythm.(...) I think that it is very bad method to define a biological phenomenon before having seen it functioning. This is why wholly metaphysical definitions of rhythm include those which do not square up at all with the reality of the facts.

On defining his Anthropology as Objective...
I am accused of logomania, but I do no more than label each of the facts I observe with a name that allows us to discriminate meaning.

  I knew, as did Jean-Pierre Rousselot, one of the founders of Experimental Phonetics,
that the careful observation of nature always yields more than we expect, and so I had only one fear: that I might imagine rather than observe.
  I have also relied for the greatest possible degree of help on all those modern scientific
techniques which have, fragmentarily but experientially, touched upon the complex problem of human gestual expression. It is important that physiology, neurology, rhythmology, anthropology, psychology, psychiatry, phonetics, linguistics, ethnology, etc., with their respective methods and more or less perfected tools (movie film, phonograph records, recorders of every kind), collaborate with each other. To the impartial observer, these disciplines provide factual information that is rigorously void of every subjective influence.
  For an objective terminology of these different techniques, I tried to borrow terms that would
create a precise vocabulary, one that fits the facts that, until now, have not always been sufficiently analysed or scientifically isolated. Consider how poor geometry would be if we spoke only of 'straight lines' and 'circles'. Now, in the science of man, we are very often still pegged at the level of 'straight lines' and 'circles'. Stop and think, for example, to what different, and even contradictory, realities authors can apply the word rhythm.
  The immediate adoption by others of a certain number of terms in my vocabulary has shown me how
urgently those dealing with the anthropology of human expression in any of its forms have needed a richer and clearer terminology.
  Science begins with precise language.

On defining his Anthropology as Concrete...
I created the word 'algebrose' from terminology which already existed. We can perform no scientific function at present without algebra, in which a voluntary process of simplification takes place and signs are assigned meaning by consensus.In algebrose the signs or words, which are gestes, can mean 'anything' because we have lost contact with what is real in relation to them. We live by a system in which all gestes are diminished and degraded, be they corporeal, manual or laryngo-buccal or graphic, because they are emptied of their original concretism.

The mechanism of abstraction, which has its origin in a concrete object, may well become algebrosed through overuse. When this happens, one can no longer access the meaning of gestes or words, but one is left with empty automatic gestes which are devoid of all meaning, even those which are religious.

Our liturgy has lost the conscious connection with its mimodramatic origin. It has become mechanical or aesthetic instead of being intelligible. I understand why there are people who are deserting their churches, and their religion. There is no longer any life there. There are no longer any significant gestes that can be understood. Everything has become disassociated, so that people are living out misconceptions, and end up rejecting everything. One cannot live forever in a state of inconsistency! Either religion must become scientific, or it will become a dilapidated and abandoned shell ... We have lost the sense of the expressive geste and too often we content ourselves with algebrosemes. We have to regain a deep consciousness of the greatness of the primordial signifying geste.

Our liturgy is fashioned entirely with gestes that we no longer understand. All the sacraments have become pure algebrization for us, whereas, they are, in truth, composed of a marvellous and logical concretism, albeit according to Israel's milieu ... The Semitic tradition continues to be supported by the anthropological mechanisms to this day.


On defining his Anthropology as Novel...

I was forced to create a new discipline. One cannot overhaul a science overnight. I believe that for many years to come there will be no single person able to control all the techniques that I have controlled. The convergence into a single focus of an appreciable number of disciplines, which until now have been widely differentiated, is needed. This is why a synthesis of my work will not be possible for a long time (...) because it is not a question of carrying on with one research tool only. One needs equipment that is as living and as supple as life itself.
  I realize again and again the critical importance of terminology, and how we are caught in the
vice of meaning which is already socialized. No-one should be surprised when we, anthropologists, create and use new terms. The fact is that all the current words are socially contaminated. It is therefore necessary for us to recapture each of these words and to carry out a preliminary disinfection, in some way like that of Pasteur. Before we begin, we have to disinfect the vocabulary.

What we have to investigate is something very much more profound than language, something much more primitive, more virginally anthro-pological: the corporeal-manual geste which is not yet transposed into the laryngo-buccal geste. True human expression is not language, reduced to the geste of the langue: it is the expression of the entire being ... In order to enter into these mechanisms, we have to become conscious of what primordial human expression is and study it in its virginity, its genesis ... As we delve deeper into anthropology, we will see that the true training of tomorrow will not be reduced to puny Graeco-Latin classical formations, but will extend to embrace gestualism understood functionally as a characteristic of eternal man.

On defining his Anthropology as Empathic
...
I have pursued my work with the prudence that should characterize all studies of ethnic milieux that differ from ours, and especially those of the past ... Above all, we must be wary of value judgements that threaten to distort our observations ...

It is imperative that one incarnates oneself in the mentality, this is to say in the deep gestes, of these people which we have to date failed to understand ... To ask them to immerse themselves in atrophy, and to algebrose themselves in a Graeco-Latinist thomist theology is courting failure. One can no longer hope to resolve human issues with an adverb at the end of a syllogism. What is needed is an objective, anthropological and ethnic study of what is played out in real situations ...

The facts of human Mechanics should not be narrowed down to our petty classical education. I counter Graeco-Latinism with Planetarism. I have enough evidence from all over the world, whether it be in Asia, in Africa, in the Americas, to enrich all our gestes of Anthropoi, in other words, enough evidence to help us to an awareness of what is fundamental in Man.

The younger people must realise the new man within themselves, in other words, the anthropos who, having become conscious of himself in his deepest ethnos, reaches out towards others in fraternal interchange.
  I am very happy to see the emergence, universally, of civilisations which cannot be termed
savage, or primitive, or any other such term. These are civilisations. We must not attempt the impossibility of understanding them; instead, we must understand that we do not understand them, and that in itself will be a step towards mutual appreciation which could develop into accord. Some twenty years ago, I found myself on this very spot with someone whom we would term a Chinese Mandarin, who told me: 'You are the first European whom I have met who understands that you do not understand us'.

When we compare our perception and understanding of expression with those of these concrete civilizations, we are metaphorically still in the primary grades.

In sum...

My anthropology gravitates around two poles:
respect for life and respect for the individual.

The original and capital sin of our Written-style civilisation is that it considers itself singularly superior and unique, and believes, moreover, that everything not recorded in writing, does not exist. Because of this, anthropological facts are neglected, and, for the most part, misunderstood. From this it follows that the human sciences have not studied, in any depth, which aspects of ethnography are anthropological, and instead they skim the surface of bookish ethnicity.
  Faced with this attitude, I have tried to change the method. Instead of restricting my field of
observation to the 'dead' letters of texts, I here present a methodology which operates first, and above all else, via the awareness of a 'living' tool: the human geste. Since the Anthropos is nothing more, essentially, than a complexus of gestes, the most penetrating and best-fashioned tool available to analyse man is his own performance of his own gestes. This is surely the 'tool to dismantle all other tools', as it were. Moreover, this tool develops instinctively within each one of us, and becomes increasingly polished as our awareness grows.


It is imperative that we study the living in its living form, and exclude the study of dead books entirely: we must add an in-depth study of the living, expressive and rhythmic geste. Bookish man has said: "To know by heart is not to know", not realising that this means wiping out ninety percent of the knowledge of all human beings.